ثبت شرکت مترجمی اسناد

ثبت شرکت مترجمی اسناد

ثبت شرکت مترجمی اسناد

موضوعات مربوط به فعالیتهای زیر مستلزم اخذ مجوز از قوه قضاییه می باشد  :

  • ترجمه رسمی نظیر مترجمی رسمی اسناد و مدارک
  • ترجمه ی رسمی اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر اسناد رسمی

وظایف مترجم رسمی دادگستری

۱-ترجمه رسمی اسناد و اوراق مورد درخواست متقاضی که به این منظور به مترجم تسلیم می گردد .

۲-ترجمه اظهاراتِ :

  • اصحاب دعوی یا وکلاء آنان
  • شهود یا کارشناسان در مراجع قضایی
  • طرفین معامله یا وکلاء آنان
  • یا شهود در دفاتر اسناد رسمی

۳-گواهی صحت ترجمه رسمی اسنادی که در ایران یا یکی از کشوهای بیگانه ترجمه یا تنظیم شده است.

مراحل ثبت شرکت مترجمی اسناد

۱) تهیه مدارک لازم

۲) ثبت درخواست ثبت شرکت مترجمی اسناد در اداره ثبت شرکتها

۳) بررسی درخواست توسط اداره مترجمان رسمی قبل از صدور پروانه ترجمه رسمی

(بررسی ها شامل استعلام از دادگستری محلی و ارزیابی صلاحیت داوطلب )

در اداره مترجمان رسمی ، کمیسیونی است متشکل از :

  • رئیس و یا معاون اداره مترجمان رسمی
  • یک مترجم مسلط به زبان خارجه و یک نفر از قضات به انتخاب معاونت حقوقی و توسعه قضایی

درخواست و پرونده متقاضی مطرح می شود . افرادی که تأیید صلاحیت می شوند، زمان برگزاری آزمون کتبی برای آنها تعیین می گردد .

( این فرایند گزینشی، یک ماه قبل از تاریخ برگزاری آزمون می باشد) .

نکاتی در مورد آزمون ارزیابی جهت تاسیس شرکت مترجمی اسناد

  • زیر نظر اداره کل امور حقوقی و اسناد و امور مترجمین قوه قضاییه ، طی دو مرحله عمومی و تخصصی است .
  • در آزمون عمومی ، سؤالات چهار گزینه ای و در سطح آزمون تافل است . در پایان نیز سوالات تشریحی مطرح می شوند .
  • سوالات امتحانی مرحله تخصصی بصورت ترجمه از زبان فارسی به زبان خارجی و بالعکس می باشد .
  • طرح سوالات و تصحیح اوراق امتحان زیر نظر کمیسیون مربوطه صورت می گیرد .
  • نمره ای که به هر یک از دو مرحله داده می شود از عدد ۱۰۰ منظور می گردد .
  • حداقل نمره قبولی برای هر یک از دو امتحان ۵۰ خواهد بود.
  • اعضاء رسمی هیات علمی دانشگاههای معتبر از شرکت در امتحان و کارآموزی معاف می باشند .

( دارای درجه دکتری در رشته زبان مورد نظر بوده و در آن رشته تدریس می نمایند . )

  • داوطلبان دارای فوق لیسانس یا دکتری در رشته زبان مورد تقاضا از شرکت در امتحان عمومی معاف هستند .
  • انتخاب شدگان باید حاقل ۳ ماه نزد یک مترجم رسمی همان زبان کارآموزی نمایند . (که این مترجم رسمی باید حداقل ۱۰ سال تجربه مترجمی رسمی داشته باشند .)
  • کارآموز باید گواهی اتمام دوره کارآموزی و پیشرفت تجربی را از مترجم سرپرست خود اخذ نماید .
  • سازمان ثبت شرکتها تقاضای ثبت شرکت مترجمی اسناد را تنها هنگامی می پذیرد که :
  • شرایط قانونی را داشته باشد .
  • پروانه مترجمی رسمی معتبر نیز داشته باشد .

شرایط ثبت و تاسیس شرکت مترجمی اسناد و اعطای پروانه مترجمی رسمی به متقاضیان

  • حداقل سن ۲۵ سال
  • قبولی در آزمون قوه قضائیه
  • عدم سوء پیشینه
  • عدم اعتیاد به مواد مخدر
  • عدم اشتهار به فساد اخلاقی و عقیدتی

مدارک لازم جهت ثبت شرکت مترجمی اسناد

  • تصویر همه صفحات شناسنامه
  • عکس ۳*۴
  • تصویر آخرین مدرک تحصیلی
  • گواهی عدم اعتیاد به مواد مخدر
  • گواهی عدم سوء پیشینه ( کارمندان رسمی دولت : گواهی اشتغال )

نکات لازم جهت ثبت شرکت مترجمی اسناد

  • مترجم رسمی می تواند فقط یک دارالترجمه یا موسسه ترجمه رسمی دایر نماید.
  • در غیر این صورت به عنوان متخلف از ادامه کار وی جلوگیری به عمل خواهد آمد. (توسط اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه)
  • کسانی که بدون داشتن پروانه مترجمی مبادرت به تاسیس دارالترجمه و یا ادامه فعالیت غیر قانونی نمایند تحت پیگرد قانونی قرار خواهند گرفت. (با اعلام اداره امور مترجمان رسمی)
  • مرجع رسیدگی به تخلفات مترجمین رسمی هیاتی مرکب از :
  • یک نفر قاضی
  • دو نفر از مترجمین رسمی (با انتخاب رئیس قوه قضاییه)

می باشد که انشاء رای با قاضی هیات خواهد بود.

کدام اسناد و مدارک شرکتی قابل ترجمه رسمی و تایید می باشند ؟

  • اساسنامه و اظهارنامه
  • روزنامه رسمی
  • گواهی های مالیاتی و ترازنامه
  • اوراق مشارکت سهام و اسناد صادرات و واردات
  • لیست و گواهی بیمه
  • قراردادهای شرکت های خصوصی و دولتی
  • کارت اقتصادی و کارت بازرگانی

در صورت داشتن هرگونه سوال در مورد ثبت شرکت مترجمی اسناد با ما تماس بگیرید.

برای کسب اطلاعات بیشتر راجع به ثبت انواع شرکت، به مطلب زیر مراجعه کنید.

شما می توانید در صورت نیاز به مشاوره و کسب اطلاعات بیشتر با وکلا و مشاورین حقوقی، موسسه حقوقی دادمهر تماس حاصل فرمایید.

ثبت دادمهر - 88556319 88107378

این مطالب را از دست ندهید!

فهرست
پشتیبانی آنلاین واتس اپ دادمهر
ارسال پیام